Сучасна назва “Дербент” (Дарбанд, Дербенд) з’явилася із сер. VI ст., з часу початку реконструкції стін міста за Хосрова I Ануширвана і зустрічається в пехлевійських написах цього часу, висічених на стінах фортеці. У перекладі з перської воно означає “замкнені ворота” або “ворота на замку” .22 Sept 2016
Дербе́нт (від перс. دربند Дербенд – “зачинена (зв’язана) брама”, азерб. Дәрбәнд, Dərbənd – “вузька брама”, Dəmir Qapı – “залізна брама”, татськ. Дербенд, дарг.
“Дар” перською означає “ворота”, “бенд” – “вузол, замок, запор”. Відповідно, “Дарбенд” – “Вузол воріт”. Греки називали його Албанським проходом, римляни – Хозарськими воротами. Араби, зачаровані красою Дербента, назвали його Баб аль-Абваб – “Ворота воріт”.
Обруч із самоцвітами, що доповнює її, позначає, що в історичному минулому місто Дербент було столицею держави (Дербентського емірату); червона (червона) мурівка кам’яної кладки вказує на те, що місто також було столицею однойменної губернії у складі Російської імперії.