В Америці їх називали "нісеї" . Це запозичене з японської мови словосполучення, яке означає "друге покоління". Умови в таборах, куди переселили американських японців, були доволі суворими. Вони жили в бараках, які стояли на огородженій території під озброєною охороною.Feb 19, 2012
Японці | |
---|---|
Сучасна самоназва | (яп. 日本人 ніхондзін/ніппондзін, 日本民族 ніхон-міндзоку) |
Чисельність | 130 мільйонів |
Японці побачили в цьому допомогу згори і назвали їх “камікадзе”, що означає “божественний вітер”. А в Другу Світову війну цим терміном стали позначати пілотів-смертників.
“Камікадзе” – частина ширшого японського терміна токкотай, яким позначали всіх добровольців-смертників (не тільки льотчиків). Японці називали подібні дії токубецу ко: гекі тай (яп. 特別攻撃隊) – “ударні загони спеціальних атак” або абревіатурою токко: тай (яп.